原級:get第三人稱單數(shù):gets現(xiàn)在分詞:getting過去分詞:got; gotten
got基本解釋
動詞得到(get的過去式和過去分詞); 抓住; 說服; 受到(懲罰等)
got情景對話
下崗
A:I got laid off.
我下崗了。
B:That’s (terrible/ disappointing/ a real shame).
這真(糟糕/是讓人失望/丟人)。
培訓(xùn)
A:Where have you been?
你去了哪里?
B:I just got back from (camp/ school/ class).
我剛剛(從營地/從學(xué)校/上課)回來。
外企英語
got的解釋
A:Let me check my schedule.
讓我看看我的日程安排。
B:I’ve got so much to do.
我有好多事要干。
A:Don’t worry. You can do it.
不用擔(dān)心,你完全能干好!
got網(wǎng)絡(luò)解釋
1.
1. 得到:negotiate 談判,交涉,議定 門(n)被鵝(e)得到(got)了,在和我(i)交涉如何吃(ate)它. neighbour 鄰居;鄰人 內(nèi)閣(neig)伙伴(hb)是我們(our)的鄰居. nephew 侄子,外甥門(n)后的鵝(e)很配合(phe)我(w)侄子. noble 貴族的,
2. 谷一草轉(zhuǎn)氨酶:)B.谷一草轉(zhuǎn)氨酶(GOT)C.乳酸脫氫酶(LOH)25.中樞神經(jīng)系統(tǒng)白血病(CNS-L)最常見于下列哪種白血病A.脫氧核糖核酸(DNA)含量減少B.核糖核酸(RNA)含量增多D.母體的抗體(IgG)通過胎盤給嬰兒而獲得A.主要致病的抗體是抗乙酰膽堿(ACR)抗體E.被河脈毒(TTX)阻斷A.卵泡刺激素(FSH)對生精過程有刺激作用15.有關(guān)血管緊張素轉(zhuǎn)化酶抑制藥(ACE
3. 哥德堡:中國新世紀(jì)控股集團有限公司 上海(PVG) 赫爾辛基(HEL)中國新世紀(jì)控股集團有限公司 上海(PVG) 哥德堡(GOT)中國新世紀(jì)控股集團有限公司 上海(PVG) 曼徹斯特(MAN)中國新世紀(jì)控股集團有限公司 上海(PVG) 巴塞爾(BSL)中國新世紀(jì)
4. got的反義詞
4. got:glutamic-oxaloacetic transaminase; 谷草轉(zhuǎn)氨酶
5. got:glutamic oxalacetate transaminase isozyme; 谷草轉(zhuǎn)氨酶同工酶
6. got:serum glutamic-oxaloacetic transaminase; 血清谷草轉(zhuǎn)氨酶
7.
7. got:global offset table; 全局偏移表
got詞典解釋
1.
2. 擁有,具有(美國英語的非正式語體中有時用got)
You use have got to say that someone has a particular thing, or to mention a quality or characteristic that someone or something has. In informal American English, people sometimes just use 'got'.
e.g. I've got a coat just like this...
我有一件衣服同這件一模一樣。
e.g. She hasn't got a work permit...
她還沒有拿到工作許可證。
3. 必須,不得不(美國英語的非正式語體中have有時可省略)
You use have got to when you are saying that something is necessary or must happen in the way stated. In informal American English, the 'have' is sometimes omitted.
e.g. I'm not happy with the situation, but I've just got to accept it...
我對這一局面并不滿意,但又不得不接受。
e.g. There has got to be a degree of flexibility...
得有一點靈活性才行。
4. 必定(強調(diào)某事的真實性,在美國英語的非正式語體中have有時可省略)
People sometimes use have got to in order to emphasize that they are certain that something is true, because of the facts or circumstances involved. In informal American English, the 'have' is sometimes omitted.
e.g. We'll do what we got to do.
我們該做的一定會做到。