◎非驢非馬fēilǘ-fēimǎ
[neither ass nor horse] 形容不倫不類(lèi),什么也不像
⒈ 驘,即騾,馬驢雜交而生。后用“非驢非馬”形容不倫不類(lèi)的事物。
引《漢書(shū)·西域傳下·渠犁》:“﹝龜茲王﹞后數(shù)來(lái)朝賀,樂(lè)漢衣服制度,歸其國(guó),治宮室,作徼道周衛(wèi),出入傳呼,撞鐘鼓,如漢家儀。外國(guó)胡人皆曰:‘驢非驢,馬非馬,若龜茲王,所謂驘也?!?br/>《中國(guó)近代思想史參考資料簡(jiǎn)編·駁<新民叢報(bào)>最近之非革命論》:“要之,論者之評(píng)判議院政治,不外抄襲穗積氏《立憲制下之三大政治》一篇,然使為純粹的抄襲,則猶不害為一種之政論,而論者乃雜以法理論焉,此其所有非驢非馬之奇觀也?!?br/>瞿秋白《亂彈·新英雄》:“不是活人說(shuō)的話,也不是死人說(shuō)過(guò)的話,而是非驢非馬的騾子話。”
漢代西域有一個(gè)小國(guó)龜茲,其國(guó)王多次至漢朝覲見(jiàn)宣帝,且留住一年,回國(guó)之后,修筑宮室、禮儀制度等全都模仿漢朝,被鄰國(guó)譏諷為不倫不類(lèi)。見(jiàn)《漢書(shū).卷九六.西域傳下.渠犁傳》。后即以非驢非馬形容不倫不類(lèi)的事物。也作「非鴉非鳳」。