◎呼風喚雨
[control the forces of nature with the abilty to summon wind and rain;stir up trouble] 神話中道術(shù)的一種:能使喚風雨來去。比喻能夠支配自然的巨大力量,有褒義。現(xiàn)在常用來比喻為了達到個人目的而有意興風作浪,有貶義
輕咳嗽早呼風喚雨,誰不知他氣捲江湖?!?span id="9lplzzl" class="bold">《元曲選·柳毅傳書》
(好工具)⒈ 使刮風下雨。形容神仙或道士等法力之大。
引《全元散曲·一枝花·烏夜啼》:“飲刀圭習真土,將龍虎來擒伏,呼風喚雨。”
《水滸傳》第十五回:“貧道……亦能呼風喚雨,駕霧騰云。”
葉圣陶《四三集·招魂》:“祖師的大徒弟能夠呼風喚雨,能夠召狐貍精來同他握手。”
⒉ 比喻具有非凡的本領。
引老舍《柳屯的》:“也許有人還相信她會呼風喚雨呢!”
⒊ 比喻大顯身手,大有作為。
引郭小川《春暖花開》詩之二:“春暖花開,正是英雄用武之時;大好河山,正是呼風喚雨之地。”
⒋ 比喻進行不正當活動。
引《人民文學》1977年第3期:“這位楊秘書最近跟著縣里的一些人呼風喚雨?!?/span>
比喻神仙道士有刮風下雨的法術(shù)。
如:「他在商業(yè)界呼風喚雨的能力,叫人不得不佩服?!?/p>