◎勞駕láojià
[Excuse me! May I trouble you? with your leave] 客套話,煩勞他人之意
勞駕,請(qǐng)借光
【好工具】⒈ 請(qǐng)別人幫忙做事時(shí)用以表示謙恭的套語(yǔ)。猶言麻煩您。
引《老殘游記》第十三回:“勞儜駕,看他伙計(jì)送進(jìn)去,就出來(lái),請(qǐng)儜把門(mén)就鎖上。勞駕,勞駕!”
沙汀《在其香居茶館里》:“不然,也不敢勞駕你哥子動(dòng)步了?!?br/>柳青《創(chuàng)業(yè)史》第一部第五章:“有些外互助組的莊稼人,一再表示,要?jiǎng)隈{他捎些稻種?!?/span>
煩請(qǐng)別人做事的客套話。