◎口蜜腹劍
[the kiss of death;honey-mouthed and dagger-hearted] 口中說話極親切,心計(jì)多端圖謀害人
⒈ 后因以“口蜜腹劍”比喻嘴甜心毒。
引《資治通鑒·唐玄宗天寶元年》:“李林甫為相……尤忌文學(xué)之士,或陽與之善,啗以甘言而陰陷之。世謂李林甫 ‘口有蜜,腹有劍’?!?br/>明王世貞《鳴鳳記·南北分別》:“這廝口蜜腹劍,正所謂慝怨而友者也?!?br/>朱自清《論老實(shí)話》:“‘口蜜腹劍’卻真成了小人了?!?br/>冰心《<兒童文學(xué)劇本選>序言》:“勇敢機(jī)智的三姐妹,都在這些小動(dòng)物和小植物的幫助和提醒之下,打倒了‘口蜜腹劍’的老狼?!?/span>
語本《資治通鑒.卷二一五.唐紀(jì)三十一.玄宗天寶元年》:「尤忌文學(xué)之士,或陽與之善,啗以甘言,而陰陷之。世謂李林甫『口有蜜,腹有劍。』」形容一個(gè)人嘴巴說的好聽,而內(nèi)心險(xiǎn)惡、處處想陷害人。