◎貌合神離
[be apparently acquiescing while countrary-minded;be friendly apparently but in fact not;seemingly in harmony but actually at variance] 表面上很親密而實(shí)際上懷有二心
⒈ 亦作“貌合心離”、“貌合行離”。表面上關(guān)系密切而實(shí)際上內(nèi)懷二心。
引舊題漢黃石公《素書·遵義》:“貌合心離者孤,親讒遠(yuǎn)忠者亡。”
晉葛洪《抱樸子·勤求》:“口親心疎,貌合行離?!?br/>清宣鼎《夜雨秋燈錄·得新忘舊》:“自有此寵復(fù),神意即淡然,偶有酬對,亦只貌合神離耳?!?br/>鄒韜奮《沉悶的歐洲與明朗的遠(yuǎn)東》:“于是歐洲反侵略的和平國家又一度表現(xiàn)著貌合神離的姿態(tài),為侵略國家所快意?!?/span>
⒉ 表面相似而實(shí)質(zhì)不一樣。
引清陳廷焯《白雨齋詞話》卷一:“晏歐詞,雅近正中,然貌合神離,所失甚遠(yuǎn)?!?br/>魯迅《且介亭雜文二集·題“未定草”二》:“其實(shí)世界上也不會(huì)有完全歸化的譯文,倘有,就是貌合神離,從嚴(yán)辨別起來,它算不得翻譯?!?/span>
表面上彼此很切合,實(shí)際上心思不一樣?!兑佰牌匮裕谝蝗亍罚骸杆哉f兩賊參商,貌合神離。將來舉起事來,禍猶不大?!挂沧鳌该埠锨殡x」、「貌合心離」、「貌合行離」。