◎八字沒見一撇,八字沒一撇bāzì méi jiàn yī piě,bāzì méi yī piě
[there's no sign of anything happening yet;nothing has been done so far] 寫八字,一撇還沒有寫出來,比喻事情剛剛開始,還沒一點(diǎn)眉目
王村長只是有進(jìn)山開荒的打算,一點(diǎn)準(zhǔn)備也沒有,八字沒一撇呢
⒈ 比喻事情毫無眉目,未見端緒。
引《通俗常言疏證》卷三:“《通俗編》:‘ 朱子《與劉子澄書》:圣賢已是八字打開了,人不自領(lǐng)會(huì)。’按今有‘八字不見兩撇’之諺,似又因於此。凡事無端緒者,謂之八字不曾見兩撇?!?br/>今通常作“八字沒見一撇”。 《兒女英雄傳》第二九回:“不然,姐姐只想,也有個(gè)‘八字兒沒見一撇兒’,我就敢冒冒失失把姐姐合他畫在一幅畫兒的道理嗎?”
杜鵬程《保衛(wèi)延安》第四章:“我們是來保衛(wèi)延安的,八字沒見一撇, 延安就能放棄?”
亦作“八字還沒有一撇”。 老舍《四世同堂》九四:“雖說救錢先生的事兒八字還沒有一撇,可他總算有了指望?!?/span>
比喻事情毫無眉目。參見「八字還沒一撇兒」條。