◎厝火積薪cuòhuǒ-jīxīn
[put a fire under a pile of faggots—a hidden danger] 置火種于堆積的柴薪之下。比喻危機(jī)已伏,尚懵然未覺
⒈ 謂置火于柴堆之下,比喻潛伏著極大危機(jī)。
引《漢書·賈誼傳》:“夫抱火厝之積薪之下而寢其上,火未及燃,因謂之安,方今之勢(shì),何以異此?!?br/>明劉若愚《酌中志·憂危竑議后紀(jì)》:“是何言哉?今之事勢(shì),正賈生所謂厝火積薪之時(shí)也。”
清朱彝尊《送少宰張先生假旋京口》詩(shī)之四:“厝火積薪曾上策,至今太息雒陽(yáng)書?!?br/>李大釗《警告全國(guó)父老書》:“蓋企平和于均勢(shì)之局,猶厝火積薪以求安也。”
把火放在堆積的柴草下。語本《漢書.卷四八.賈誼傳》:「夫抱火厝之積薪之下而寢其上,火未及燃,因謂之安,方今之勢(shì),何以異此!」后以厝火積薪比喻潛伏的危機(jī)。也作「厝薪于火」。