洞庭葉未下,瀟湘秋欲生。洞庭湖畔樹葉還沒有掉落,瀟湘一帶秋天正要來臨。
高齋今夜雨,獨臥武昌城。高敞的書齋,今夜風(fēng)雨飄搖,孤獨地躺臥在武昌城中。
重以桑梓念,凄其江漢情。對故鄉(xiāng)的思念重又縈繞心頭,身處江漢不由產(chǎn)生凄涼之情。
不知天外雁,何事樂長征?不知高飛天外的鴻雁,為什么事情樂于遠(yuǎn)途跋涉,高飛天外呢?
洞庭湖畔樹葉還沒有掉落,瀟湘一帶秋天正要來臨。 高敞的書齋,今夜風(fēng)雨飄搖,孤獨地躺臥在武昌城中。 對故鄉(xiāng)的思念重又縈繞心頭,身處江漢不由產(chǎn)生凄涼之情。 不知高飛天外的鴻雁,為什么事情樂于遠(yuǎn)途跋涉,高飛天外呢?
在武昌作賞析
此詩寫詩人身處異鄉(xiāng)懷念故里之情。開篇二句借助《楚辭》句意,營造秋未至而情欲悲的氛圍。中間四句將客居武昌,獨宿高齋的孤寂,與夜雨江漢的凄迷之景融和無間,桑梓情懷油然而生。結(jié)尾二句以雁襯人,相輔而相成,在對雁的發(fā)問中,抒發(fā)無計消除的思鄉(xiāng)之痛。