古詩(shī) > 古詩(shī)詩(shī)詞
詩(shī)詞工具全集 查詩(shī)詞 查詩(shī)人
石城樂(lè)全文
生成鋼筆字帖

石城樂(lè)

wénhuānyuǎn遠(yuǎn)háng,
xiàngsòngfāngshāntíng。
fēng風(fēng)chuīhuángfān,
èwénshēng。
石城樂(lè)譯文

聞歡遠(yuǎn)行去,相送方山亭。聽(tīng)聞愛(ài)人即將遠(yuǎn)行,便匆匆趕來(lái)送行。依依不舍地送了一程又一程,一直送到方山亭。

風(fēng)吹黃檗藩,惡聞苦離聲。陣陣風(fēng)吹苦籬,仿佛在不斷地催促游子遠(yuǎn)行,而送行的戀人厭惡聽(tīng)到這令人心碎的離別之聲。

聽(tīng)聞愛(ài)人即將遠(yuǎn)行,便匆匆趕來(lái)送行。依依不舍地送了一程又一程,一直送到方山亭。 陣陣風(fēng)吹苦籬,仿佛在不斷地催促游子遠(yuǎn)行,而送行的戀人厭惡聽(tīng)到這令人心碎的離別之聲。

石城樂(lè)注解
1
聞:聞聽(tīng),聽(tīng)說(shuō)。
2
歡:喜歡之人,愛(ài)人。
3
方山亭:南京著名亭子名稱。
4
黃檗:亦作“黃柏”。木心苦澀。
5
藩:藩籬,籬笆。
6
惡聞:惡心聽(tīng)聞。不愿聽(tīng)聞。
7
苦:悲苦的。別離的聲音。
石城樂(lè)賞析

起首二句開(kāi)門見(jiàn)山,點(diǎn)明了事情的緣由,同時(shí)也暗示了女主人公的身份?!奥剼g遠(yuǎn)行去,相送方山亭”,因聞歡而相送,可知他們并非正式夫妻。這句是說(shuō),當(dāng)女主人公得知情人即將遠(yuǎn)行,便匆匆趕來(lái)為他送行。男子要到什么地方去?去做什么?詩(shī)中沒(méi)有交代,但一個(gè)“遠(yuǎn)”字卻表明這次出行不同尋常。情人要到一個(gè)十分遙遠(yuǎn)的地方去,何時(shí)才能團(tuán)聚呢?看來(lái)遙遙無(wú)期。因而,女主人公將情人依依不舍地送了一程又一程,一直送到方山亭這個(gè)地方。接下來(lái)似乎該寫離別的場(chǎng)景了,可詩(shī)中卻蕩開(kāi)一筆,轉(zhuǎn)而對(duì)方山亭周圍的景物進(jìn)行了描寫?!帮L(fēng)吹黃檗藩,惡聞苦籬聲”,表面上是寫送別的環(huán)境,而實(shí)際上則表現(xiàn)了女子送別時(shí)的心情?!包S檗”,是苦木,“黃檗藩”,指用苦木黃檗做的籬笆,所以叫“苦籬”,這正同“苦離”諧音雙關(guān)。陣陣風(fēng)吹苦籬,仿佛在不斷地催促男子遠(yuǎn)行,而女主人公厭惡聽(tīng)到這令人心碎的離別之聲。這里融情于景,諧音雙關(guān),十分細(xì)膩地刻畫了女主人公此時(shí)復(fù)雜而微妙的心情。這首民歌雖無(wú)纏綿悱惻、魂?duì)繅?mèng)縈之詞,但字字句句如從肺腑之間流出,其情之純、之真、之深,動(dòng)人肺腑。

石城樂(lè)的介紹
收藏 菜單 QQ