踏莎行·雪似梅花翻譯
注釋
①雪似梅花:唐東方虬《春雪》:“春雪滿(mǎn)空來(lái),觸處似花開(kāi)?!?/p>
②梅花似雪:古樂(lè)府:“只言花似雪,不悟有香來(lái)?!?/p>
③阿誰(shuí):誰(shuí),何人。
④去年:往年。
白話(huà)譯文
這雪像梅花一樣潔白,那梅花又像雪一般晶瑩,無(wú)論是像,還是不像,都是一樣的絕美??蛇@絕美的雪與梅,卻勾起我的愁思。這愁思,有誰(shuí)能知道呢?只有南樓上的明月是我的見(jiàn)證。
記得往年,也是這樣時(shí)節(jié),我卻是和你一起踏雪尋梅,那明月照著我們倆,時(shí)間流逝,人亦漸老,事也成了舊事,沒(méi)人再提了!我醉了又醒,醒了又醉,卻是為了誰(shuí)?唉,直到現(xiàn)在,我還在悔恨,悔恨當(dāng)初那樣輕易地離開(kāi)了你!